AC | כ כי לא-ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט
|
ASV | Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.
|
BE | There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.
|
Darby | Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
|
ELB05 | Denn er kannte keine Ruhe in seinem Innern: mit seinem Teuersten wird er nicht entrinnen.
|
LSG | Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.
|
Sch | Sein Bauch wußte nichts von Genügsamkeit; vor seiner Begehrlichkeit blieb nichts verschont.
|
Web | Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
|